Poezję estońską przedstawił Aarne Puu – poeta, tłumacz literatury estońskiej i polskiej,
teatrolog.
Zaprezentowana została poezja takich autorów, jak: kilkakrotnie
nominowanego do literackiej Nagrody Nobla Jaana
Kaplinskiego, piszącego refleksyjną poezję filozoficzną Artura Alliksaara, poszukującego
nowatorskich rozwiązań w dziedzinie formy poetyckiej Paul-Eerika Rummo, czy uznanej poetki Doris Karevy. W programie znalazły się również fragmenty filmu o Estonii, muzyka estońska, a
także wystawa książek tłumaczonych z polskiego na estoński i z estońskiego na
polski.
Język estoński, obok fińskiego, karelskiego i lapońskiego,
należy do bałtycko-fińskiej grupy rodziny języków ugrofińskich. Jest językiem
stosunkowo młodym, jego najstarsze zabytki pochodzą z XIII wieku, natomiast
zabytki drukowane w języku estońskim to przykłady literatury religijnej
powstałe na początku wieku XVI (były to katechizm katolicki, pisma
protestanckie, katechizm luterański). O estońskiej literaturze pięknej można
mówić, wskazując na jeszcze późniejsze czasy. Estończycy uważają, że
artystyczna poezja estońska narodziła się dopiero na początku XIX wieku, kiedy
to tworzył „pierwszy poeta” estoński -
przedstawiciel klasycyzmu, nawiązujący do wzorów twórczości ludowej -
Kristjan Jaak Peterson. Zainicjował on rozwój wspaniałej historii literatury
estońskiej, gdyż - jak na stosunkowo mały kraj, z liczbą mieszkańców nie
przekraczającą półtora miliona - z podziwem zwraca się uwagę na fakt, że Estonia
dała światu kilku wielkich pisarzy: m.in. Antona Hansen-Tammsaare, Eduarda
Vilde, a obecnie, dwaj znakomici poeci estońscy są poważnymi kandydatami do
literackiej Nagrody Nobla. Mowa o Jaanie Krossie i jego imienniku, Jaanie
Kaplinskim. Nazwisko drugiego z wymienionych nie bez przyczyny wydaje się
brzmieć znajomo - jego ojciec, dr Jerzy Kapliński, był z pochodzenia Polakiem,
który przyjechał do Estonii, by nauczać języka i literatury polskiej na uczelni
w Tartu. Jaan Kaplinski urodził się 22 stycznia 1941 roku. Studiował
lingwistykę, pracował jako badacz, socjolog, ekolog, tłumacz z kilku języków na
estoński, także literatury polskiej (przełożył m.in. Wspomnienia Ijona
Tichego Stanisława Lema). Doceniany
jest przede wszystkim jako pisarz i poeta. Jest autorem wierszy, esejów,
opowiadań i dramatów. W 2001 roku został laureatem Nagrody Vilenica, do
literackiej Nagrody Nobla był zgłaszany kilkakrotnie. Jego poezję oraz innych
wybitnych poetów estońskich tłumaczy mieszkający w Krakowie poeta Aarne Puu.
Jaan Kaplinski
***
Wszystko jest tylko
ziemią wodą powietrzem i ogniem
przemijającym i
pozostającym zarazem
nasza myśl
lub spojrzenie
nic im
nie odbiera
i nic
nie
dodaje
tłumaczenie: Aarne Puu
(z tomiku A. Puu - Kręgi
Pamięci, 2007)
Partnerzy i sponsorzy:
Konsulat Honorowy Republiki Estonii w Krakowie
Dziennik Polski, Radio Kraków Małopolska, TVP 3 Kraków